Evco EVK422P7 User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Evco EVK422P7. EVCO EVK422P7 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Evco S.p.A. • Code 104K422A01
EVK422 Digital thermoregulator for refrigerating units dedicated to milk storing version 1.01
GB ENGLISH
1 GETTING STARTED
1.1 Important
Read these instructions carefully before installing and using the instru-
ment and follow all additional information for installation and electrical
connection; keep these instructions close to the instrument for future
consultations.
1.2 Installing the instrument
Panel mounting, with click brackets (supplied by the builder); dimen-
sions in mm (in).
DIMENS. MINIMUM TYPICAL MAXIMUM
A 71.0 (2.795) 71.0 (2.795) 71.8 (2.826)
B 29.0 (1.141) 29.0 (1.141) 29.8 (1.173)
Additional information for installation:
59.0 (2.322) is the maximum depth with screw terminal blocks
83.0 (3.267) is the maximum depth with extractable terminal blocks
the panel thickness must not be higher than 8.0 mm (0.314 in)
working conditions (working temperature, humidity, etc.) must be be-
tween the limits indicated in the technical data
do not install the instrument close to heating sources (heaters, hot air
ducts, etc.), devices provided with big magnetos (big speakers, etc.),
locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust, mechanical
vibrations or bumps
according to the safety legislation, the protection against electrical
parts must be ensured by a correct installation of the instrument; the
parts that ensure the protection must be installed so that you can not
remove them if not by using a tool.
1.3 Wiring diagram
With reference to the wiring diagram: the serial port (by request) is the
port for the communication with the supervision system (through a se-
rial interface, via TTL, with MODBUS communication protocol) or with
the programming key; the port must not be used at the same time for
the same purposes.
Additional information for electrical connection:
do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic
screwers
if the instrument has been moved from a cold location to a warm one,
the humidity could condense on the inside; wait about an hour be-
fore supplying it
test the working power supply voltage, working electrical frequency
and working electrical power of the instrument; they must correspond
with the local power supply
disconnect the local power supply before servicing the instrument
do not use the instrument as safety device
for repairs and information on the instrument please contact Evco
sales network.
2 USER INTERFACE
2.1 Turning on/off the instrument
To turn on the instrument you have to supply it; to turn it off it is enough
to cut off the power supply.
2.2 The display
If the instrument is turned on, during the normal operation the display
will show the quantity you have set with parameter P5:
if P5 = 0, the display will show the room temperature
if P5 = 1, the display will show the working setpoint.
2.3 Showing the room temperature
make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
press 2 s: the display will show “Pb1
press
To quit the procedure:
press or do not operate 60 s
press or as long as the display shows the quantity you have
set with parameter P5 or do not operate 60 s.
2.4 Turning on the agitator by hand
make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
press 4 s: the agitator will be turned on the time you have set
with parameter t1.
2.5 Locking/unlocking the keyboard
To lock the keyboard:
make sure no procedure is running
press and 2 s: the display will show “Loc” 1 s.
If the keyboard is locked, you will not be allowed to:
show the room temperature with the procedure related in paragraph
2.3
turn on the agitator by hand
modify the working setpoint with the procedure related in paragraph
4.1 (you also can modify the working setpoint through parameter
SP1)
modify the agitator setpoint with the procedure related in paragraph
4.2 (you also can modify the agitator setpoint through parameter SP2)
modify parameter t1 with the procedure related in paragraph 4.3 (you
also can modify parameter t1 with the procedure related in paragraph
4.4).
This operation provokes the visualization of the label “Loc” 1 s.
To unlock the keyboard:
press and 2 s: the display will show “UnL” 1 s.
2.6 Silencing the buzzer
make sure no procedure is running
press a button (the first pressure of the button does not provoke its
usual effect).
3 OPERATION
3.1 The compressor
The compressor operation mainly depends on parameter r5.
If parameter r5 has value 0, the compressor will work as shown in the
following drawing.
If parameter r5 has value 1, the compressor will work as shown in the
following drawing.
3.2 The agitator
The agitator functionality mainly depends on parameter r11.
If parameter r11 has value 0, the agitator will cyclically work as shown in
the following drawing.
If parameter r12 has value 1, the agitator will be turned on when the
compressor is turned on; if parameter r12 has value 2, the agitator will
be turned on when the compressor is turned off.
If parameter r11 has value 1 and parameter r10 has value 0, the agita-
tor will cyclically work as shown in the following drawing.
If parameters r11 and r10 have value 1, the agitator will cyclically work
as shown in the following drawing.
If parameter r12 has value 1, the agitator will be turned on when the
compressor is turned on; if parameter r12 has value 2, the agitator will
be turned on when the compressor is turned off.
4 SETTINGS
4.1 Setting the working setpoint
make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
press LED will flash
press or in 15 s; also look at parameters r1, r2 and r3
do not operate 15 s.
You also can modify the working setpoint through parameter SP1.
4.2 Setting the agitator setpoint
press during the modification of the working setpoint: LED
will flash
press or in 15 s; also look at parameters r7, r8 and r9
press or do not operate 15 s.
You also can modify the agitator setpoint through parameter SP2.
If parameter r11 has value 0, the agitator setpoint will not be available.
4.3 Setting parameter t1 quickly
make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
press 4 s: LED will flash
press or in 15 s; also look at parameter t0 (parameter t1
can be set between 0 and 240 min)
press or do not operate 15 s.
You also can modify parameter t1 with the procedure related in para-
graph 4.4.
4.4 Setting configuration parameters
To gain access the procedure:
make sure no procedure is running
press and 4 s: the display will show “PA
press
press or in 15 s to set “-19
press or do not operate 15 s
press and 4 s: the display will show “SP1”.
To select a parameter:
press or
To modify a parameter:
press
press or in 15
press or do not operate 15 s.
To quit the procedure:
press and 4 s or do not operate 60 s.
Switch off/on the power supply of the instrument after the
modification of the parameters.
4.5 Restoring the default value of configuration param-
eters
make sure no procedure is running
press and 4 s: the display will show “PA
press
press or in 15 s to set “743
press or do not operate 15 s
press and 4 s: the display will show “dEF
press
press or in 15 s to set “149
press or do not operate 15 s: the display will show “dEF” flash-
ing 4 s, after which the instrument will quit the procedure
switch off/on the power supply of the instrument.
Make sure the default value of the parameters is appropri-
ate, in particular if the probes are NTC probes.
5 SIGNALS
5.1 Signals
LED MEANING
LED compressor
if it is lit, the compressor will be turned on
if it flashes:
the modification of the working setpoint will be running
a compressor protection will be running (parameters C0,
C1 and C2)
LED agitator
if it is lit, the agitator will be turned on
if it flashes:
the modification of the agitator setpoint will be running
the modification of parameter t1 will be running (with the
procedure related in paragraph 4.3)
an agitator protection will be running (parameter Cb4)
LED alarm
if it is lit, an alarm or an error will be running
°C LED Celsius degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Celsius degree (parameter P2)
°F LED Fahrenheit degree
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Fahrenheit degree (parameter P2)
CODE MEANING
Loc the keyboard and/or the setpoints are locked (parameters
r3 and/or r9); also look at paragraph 2.5
6 ALARMS
6.1 Alarms
CODE MEANING
AL Lower temperature alarm
Remedies:
check the room temperature
look at parameters A1 and A2
Effects:
no effect
AH Upper temperature alarm
Remedies:
check the room temperature
look at parameters A4 and A5
Effects:
no effect
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
7 INTERNAL DIAGNOSTICS
7.1 Internal diagnostics
CODE MEANING
Pr1 Room probe error
Remedies:
look at parameter P0
check the integrity of the probe
check the connection instrument-probe
check the room temperature
Effects:
the compressor activity will depend on parameters C4 and
C5
if parameter r11 has value 1, the agitator activity will de-
pend on parameter C10
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
ment restores the normal operation.
8 TECHNICAL DATA
8.1 Technical data
Box: self-extinguishing grey.
Frontal protection: IP 65.
Connections (use copper conductors only): screw terminal blocks
(power supply, input and outputs), 6 poles connector (serial port; by
request); extractable terminal blocks (power supply, input and outputs)
by request.
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 ... 90% of
relative humidity without condensate).
Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (approximate); 115 VAC or
12-24 VAC/DC or 12 VAC/DC by request.
Insulation class: 2.
Measure inputs: 1 (room probe) for PTC/NTC probes.
Working range: from -50.0 to 150.0 °C (-50 to 300 °F) for PTC probe,
from -40.0 to 105.0 °C (-40 to 220 °F) for NTC probe.
Resolution: 0.1 °C/1 °C/1 °F.
Digital outputs:2 relays:
compressor relay: 16 res. A @ 250 VAC, 5 FLA,
30 LRA (NO contact).
agitator relay: 8 res. A @ 250 VAC, 2 FLA,
12 LRA (change-over contact).
The maximum current allowed on the loads is 10 A.
Serial port: port for the communication with the supervision system
(through a serial interface, via TTL, with MODBUS communication pro-
tocol) or with the programming key; by request.
I ITALIANO
1 PREPARATIVI
1.1 Importante
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e prima
dell’uso e seguire tutte le avvertenze per l’installazione e per il collega-
mento elettrico; conservare queste istruzioni con lo strumento per con-
sultazioni future.
1.2 Installazione
A pannello, con le staffe a scatto in dotazione (si vedano i disegni del
paragrafo 1.2 della sezione in Inglese).
Avvertenze per l’installazione:
59,0 è la profondità massima con morsettiere a vite
83,0 è la profondità massima con morsettiere estraibili
lo spessore del pannello non deve essere superiore a 8,0 mm
accertarsi che le condizioni di lavoro (temperatura di impiego, umidi-
tà, ecc.) rientrino nei limiti indicati nei dati tecnici
non installare lo strumento in prossimità di fonti di calore (resistenze,
condotti dell’aria calda, ecc.), di apparecchi con forti magneti (grossi
diffusori, ecc.), di luoghi soggetti alla luce solare diretta, pioggia, umi-
dità, polvere eccessiva, vibrazioni meccaniche o scosse
in conformità alle normative sulla sicurezza, la protezione contro even-
tuali contatti con le parti elettriche deve essere assicurata mediante
una corretta installazione dello strumento; tutte le parti che assicura-
no la protezione devono essere fissate in modo tale da non poter
essere rimosse senza l’aiuto di un utensile.
1.3 Collegamento elettrico
Si veda il disegno del paragrafo 1.3 della sezione in Inglese.
Con riferimento allo schema elettrico: la porta seriale (su richiesta) è la
porta per la comunicazione con il sistema di supervisione (attraverso
un’interfaccia seriale, via TTL, con protocollo di comunicazione MODBUS)
o con la chiave di programmazione; la porta non deve essere utilizzata
contemporaneamente per i due scopi.
Avvertenze per il collegamento elettrico:
non operare sulle morsettiere utilizzando avvitatori elettrici o pneuma-
tici
se lo strumento è stato portato da un luogo freddo a uno caldo,
l’umidità potrebbe condensare all’interno; attendere circa un’ora pri-
ma di alimentarlo
accertarsi che la tensione di alimentazione, la frequenza e la potenza
elettrica operativa dello strumento corrispondano a quelle dell’alimen-
tazione locale
disconnettere l’alimentazione prima di procedere con qualunque tipo
di manutenzione
non utilizzare lo strumento come dispositivo di sicurezza
per le riparazioni e per informazioni riguardanti lo strumento rivolgersi
alla rete di vendita Evco.
2 INTERFACCIA UTENTE
2.1 Accensione/spegnimento dello strumento
Per accendere lo strumento è necessario alimentarlo; per spegnerlo basta
togliere l’alimentazione.
2.2 Il display
Se lo strumento è acceso, durante il normale funzionamento il display
visualizzerà la grandezza stabilita con il parametro P5:
se P5 = 0, il display visualizzerà la temperatura dell’ambiente
se P5 = 1, il display visualizzerà il setpoint di lavoro.
2.3 Visualizzazione della temperatura dell’ambiente
assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
premere per 2 s: il display visualizzerà “Pb1
premere
Per uscire dalla procedura:
premere o non operare per 60 s
premere o fino a quando il display visualizza la grandezza
stabilita con il parametro P5 o non operare per
60 s.
2.4 Accensione dell’agitatore in modo manuale
assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
premere per 4 s: l’agitatore verrà acceso per il tempo stabilito con
il parametro t1.
2.5 Blocco/sblocco della tastiera
Per bloccare la tastiera:
assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
premere e per 2 s: il display visualizzerà “Loc” per 1 s.
Se la tastiera è bloccata, non sarà consentito:
visualizzare la temperatura dell’ambiente con la procedura indicata
nel paragrafo 2.3
accendere l’agitatore in modo manuale
modificare il setpoint di lavoro con la procedura indicata nel paragrafo
4.1 (il setpoint di lavoro è impostabile anche attraverso il parametro
SP1)
modificare il setpoint dell’agitatore con la procedura indicata nel para-
grafo 4.2 (il setpoint dell’agitatore è impostabile anche attraverso il
parametro SP2)
modificare il parametro t1 con la procedura indicata nel paragrafo 4.3
(il parametro t1 è impostabile anche con la procedura indicata nel
paragrafo 4.4).
Questa operazione provoca la visualizzazione della label “Loc” per 1 s.
Per sbloccare la tastiera:
premere e per 2 s: il display visualizzerà “UnL” per 1 s.
2.6 Tacitazione buzzer
assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
premere un tasto (la prima pressione del tasto non provoca l’effetto
associato).
3 FUNZIONAMENTO
3.1 Il compressore
Il funzionamento del compressore dipende principalmente dal parame-
tro r5.
Se il parametro r5 è impostato a 0, il compressore funzionerà come
indicato nel primo disegno del paragrafo 3.1 della sezione in Inglese.
Se il parametro r5 è impostato a 1, il compressore funzionerà come
indicato nel secondo disegno del paragrafo 3.1 della sezione in Inglese.
3.2 L’agitatore
La funzionalità dell’agitatore dipende principalmente dal parametro r11.
Se il parametro r11 è impostato a 0, l’agitatore funzionerà in modo
ciclico come indicato nel primo disegno del paragrafo 3.2 della sezione
in Inglese.
Se il parametro r12 è impostato a 1, l’agitatore verrà acceso quando il
compressore è acceso; se il parametro r12 è impostato a 2, l’agitatore
verrà acceso quando il compressore è spento.
Se il parametro r11 è impostato a 1 e il parametro r10 è impostato a 0,
l’agitatore funzionerà in modo ciclico come indicato nel secondo dise-
gno del paragrafo 3.2 della sezione in Inglese.
Se i parametri r11 e r10 sono impostati a 1, l’agitatore funzionerà in
modo ciclico come indicato nel terzo disegno del paragrafo 3.2 della
sezione in Inglese.
Se il parametro r12 è impostato a 1, l’agitatore verrà acceso quando il
compressore è acceso; se il parametro r12 è impostato a 2, l’agitatore
verrà acceso quando il compressore è spento.
4 IMPOSTAZIONI
4.1 Impostazione del setpoint di lavoro
assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
premere il LED lampeggerà
premere o entro 15 s; si vedano anche i parametri r1, r2 ed
r3
non operare per 15 s.
È inoltre possibile impostare il setpoint di lavoro attraverso il param. SP1.
4.2 Impostazione del setpoint dell’agitatore
premere durante la modifica del setpoint di lavoro: il LED lam-
peggerà
premere o entro 15 s; si vedano anche i parametri r7, r8 ed
r9
premere o non operare per 15 s.
È inoltre possibile impostare il setpoint dell’agitatore attraverso il para-
metro SP2.
Se il parametro r11 è impostato a 0, il setpoint dell’agitatore non sarà
disponibile.
4.3 Impostazione rapida del parametro t1
assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcu-
na procedura
premere per 4 s: il LED lampeggerà
premere o entro 15 s; si veda anche il parametro t0 (il
parametro t1 è impostabile tra 0 e 240 min)
premere o non operare per 15 s.
È inoltre possibile impostare il parametro t1 con la procedura indicata
nel paragrafo 4.4.
4.4 Impostazione dei parametri di configurazione
Per accedere alla procedura:
assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
premere e per 4 s: il display visualizzerà “PA
premere
premere o entro 15 s per impostare “-19
premere o non operare per 15 s
premere e per 4 s: il display visualizzerà “SP1”.
Per selezionare un parametro:
premere o
Per modificare un parametro:
premere
premere o entro 15 s
premere o non operare per 15 s.
Per uscire dalla procedura:
premere e per 4 s o non operare per 60 s.
Interrompere l'alimentazione dello strumento dopo la mo-
difica dei parametri.
4.5 Ripristino del valore di default dei parametri di confi-
gurazione
assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura
premere e per 4 s: il display visualizzerà “PA
premere
premere o entro 15 s per impostare “743
premere o non operare per 15 s
premere e per 4 s: il display visualizzerà “dEF
premere
premere o entro 15 s per impostare “149
premere o non operare per 15 s: il display visualizzerà “dEF” lam-
peggiante per 4 s, dopodichè lo strumento uscirà dalla
procedura
interrompere l'alimentazione dello strumento.
Accertarsi che il valore di default dei parametri sia oppor-
tuno, in particolare se le sonde sono di tipo NTC.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

Evco S.p.A. • Code 104K422A01EVK422 Digital thermoregulator for refrigerating units dedicated to milk storing version 1.01GB ENGLISH1 GETTING STARTED1

Page 2 - PT • 43/10

EVCO S.p.A. This document belongs to Evco; unless you are authorized by Evco, you can not publish it.Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALY Evco

Comments to this Manuals

No comments