Evco EVK512 User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Evco EVK512. EVCO EVK512 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Evco S.p.A. • Code 104K512B01
EVK512 Régulateur digital d'humidité/pression avec deux sorties pour applications générales version 1.01
F FRANÇAIS
1 PREPARATIFS
1.1 Important
Lire attentivement cette notice avant l’installation et avant l’utilisation et
suivre tous les avertissements pour l’installation et pour le raccordement
électrique; conserver cette notice avec l’appareil pour des consultations
futures.
1.2 Installation
Sur panneau, avec les étriers à ressort fournies par le constructeur; di-
mensions en mm (in).
DIMENS. MINIMUM TYPIQUE MAXIMUM
A 71,0 (2,795) 71,0 (2,795) 71,8 (2,826)
B 29,0 (1,141) 29,0 (1,141) 29,8 (1,173)
Avertissements pour l’installation:
73,0 (2,874) est la profondeur maximum avec borniers à vis
83,0 (3,267) est la profondeur maximum avec borniers débrochables
l’épaisseur du panneau ne doit pas être supérieur à 8,0 mm (0,314 in)
vérifier que les conditions d’emploi (température ambiante, humidité,
etc.) soient entre les limites indiquées dans les données techniques
ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (résistan-
ces, conduits d’air chaud, etc.), d’appareils avec forts magnétos (gros
diffuseurs, etc.), de lieux exposés directement au soleil, pluie, humi-
dité, poussière excessive, vibrations mécaniques ou décharges
conforme aux législations de sécurité, la protection contre d’éventuel-
les contacts avec les parties électriques doit être assurée par un parfait
emboîtage de l’appareil; toutes les parties qui assurent la protection
doivent être fixées de manière à ne pas pouvoir les enlever sans outil.
1.3 Raccordement électrique
En se référant au circuit électrique:
les borniers 4 et 5 sont disponibles seulement dans les modèles avec
alimentation 230 VCA et 115 VCA; les borniers 6 et 7 seulement dans
les modèles avec alimentation 12 VCA/CC et 12-24 VCA/CC
la porte série (sur demande) est la porte pour la communication avec
le système de supervision (à travers une interface série, via TTL, avec
protocole de communication MODBUS) ou avec la clé de program-
mation; la porte ne doit pas être utilisée pour les deux buts en même
temps.
Avertissements pour le raccordement électrique:
ne pas opérer sur les bornes en utilisant des visseuses électriques ou
pneumatiques
si l’appareil a été transporté d’un lieu froid à un chaud, l'humidité
pourrait condenser à l’intérieur; attendre une heure avant de l’alimen-
tation
vérifier que la tension d’alimentation, la fréquence et la puissance élec-
trique opérative de l’appareil correspondent à celles de l’alimentation
locale
couper l'alimentation avant de procéder avec n'importe quel type d'en-
tretien
ne pas utiliser l’appareil comme dispositif de sécurité
pour les réparations et en cas de questions sur l’appareil s’adresser au
réseau de vente Evco.
2 INTERFACE DE L’UTILISATEUR
2.1 Mise en marche/arrêt de l’appareil
Pour mettre en marche l’appareil il faut l’alimenter; pour l’arrêter on doit
couper l’alimentation.
2.2 Le display
Si l’appareil est en marche, pendant le fonctionnement normal le display
visualise la grandeur établie avec le paramètre P5:
si P5 = 0, le display visualisera l’humidité/pression de l’ambiance
si P5 = 1, le display visualisera le premier point de consigne.
2.3 Visualisation de l’humidité/pression de l’ambiance
vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne
soit pas en cours
presser pendant 2 s: le display visualisera “Pb1
presser
Pour sortir de la procédure:
presser ou ne pas opérer pendant 60 s
presser ou jusqu’à ce que le display visualise la grandeur
établie avec le paramètre P5 ou ne pas opérer
pendant 60 s.
2.4 Blocage/déblocage du clavier
Pour bloquer le clavier:
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser et pendant 2 s: le display visualisera “Loc” pendant
1 s.
Si le clavier est bloqué, il ne sera pas permis:
modifier les points de consigne avec les procédures indiquées dans les
paragraphes 4.1 et 4.2 (les points de consigne sont programmables
aussi à travers les paramètres SP1 et SP2).
Cette opération provoque la visualisation du sigle “Loc” pendant 1 s.
Pour débloquer le clavier:
presser et pendant 2 s: le display visualisera “UnL” pendant
1 s.
2.5 Mise en silence du buzzer
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser une touche (la première pression de la touche ne provoque
pas l'effet associé).
3 FONCTIONNEMENT
3.1 Notices préliminaires
Le fonctionnement dépend principalement du paramètre CFG.
3.2 Fonctionnement avec paramètre CFG = 1 (le premier
point de consigne est indépendant et le second est
relatif au premier)
Si le paramètre CFG est programmé à 1, le second point de consigne
est programmable seulement à travers le paramètre SP2 (parce-que il
est relatif au premier).
Chaque charge peut fonctionner avec action directe (paramètres r5 et
r10 = 0) ou avec action inverse (paramètres r5 et r10 = 1).
Dans l’exemple la charge 1 fonctionne avec action directe, la charge 2
fonctionne avec action inverse et le second point de consigne a une
valeur négative.
3.3 Fonctionnement avec paramètre CFG = 2 (deux points
de consigne indépendants)
Si le paramètre CFG est programmé à 2, chaque charge peut fonction-
ner avec action directe (paramètres r5 et r10 = 0) ou avec action inverse
(paramètres r5 et r10 = 1).
Dans l’exemple la charge 1 fonctionne avec action directe et la charge 2
fonctionne avec action inverse.
3.4 Fonctionnement avec paramètre CFG = 3 (zone neu-
tre)
Si le paramètre CFG est programmé à 3, le second point de consigne ne
sera pas disponible et les paramètres SP2, r5, r7, r8, r9 et r10 ne seront
pas significatifs.
La charge 1 fonctionne toujours avec action directe et la charge 2 fonc-
tionne toujours avec action inverse.
3.5 Fonctionnement avec paramètre CFG = 4 (deux ni-
veaux)
Si le paramètre CFG est programmé à 4, le second point de consigne ne
sera pas disponible et les paramètres SP2, r0, r6, r7, r8, r9 et r10 ne
seront pas significatifs.
Chaque charge peut fonctionner avec action directe (paramètre r5 = 0)
ou avec action inverse (paramètre r5 = 1); le paramètre r5 établit le
fonctionnement pour chaque charge.
Dans l’exemple chaque charge fonctionne avec action directe.
4 PROGRAMMATIONS
4.1 Programmation du premier point de consigne
vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne
soit pas en cours
presser la LED out 1 clignotera
presser ou d’ici 15 s; voir aussi les paramètres r1, r2 et r3
ne pas opérer pendant 15 s.
Il est possible en outre de programmer le premier point de consigne à
travers le paramètre SP1.
4.2 Programmation du second point de consigne
presser pendant la modification du premier point de consigne: la
LED out 2 clignotera
presser ou d’ici 15 s; voir aussi les paramètres r7, r8 et r9
presser ou ne pas opérer pendant 15 s.
Il est possible en outre de programmer le second point de consigne à
travers le paramètre SP2.
Si le paramètre CFG est programmé à 1, le second point de consigne
est programmable seulement à travers le paramètre SP2 (parce-que il
est relatif au premier).
Si le paramètre CFG est programmé à 3 ou 4, le second point de consi-
gne ne sera pas disponible.
4.3 Programmation des paramètres de configuration
Pour accéder à la procédure:
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser et pendant 4 s: le display visualisera “PA
presser
presser ou d’ici 15 s pour programmer “-19
presser ou ne pas opérer pendant 15 s
presser et pendant 4 s: le display visualisera “SP1”.
Pour sélectionner un paramètre:
presser ou
Pour modifier un paramètre:
presser
presser ou d’ici 15 s
presser ou ne pas opérer pendant 15 s.
Pour sortir de la procédure:
presser et pendant 4 s ou ne pas opérer pendant 60 s.
Interrompre l’alimentation de l’appareil après la modifica-
tion des paramètres.
4.4 Restauration des valeurs d’usine des paramètres de
configuration
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser et pendant 4 s: le display visualisera “PA
presser
presser ou d’ici 15 s pour programmer “743
presser ou ne pas opérer pendant 15 s
presser et pendant 4 s: le display visualisera “dEF
presser
presser ou d’ici 15 s pour programmer “149
presser ou ne pas opérer pendant 15 s: le display visualisera “dEF
clignotant pendant 4 s, après quoi l'appareil sortira de la
procédure
interrompre l’alimentation de l’appareil.
Vérifier que la valeur d’usine des paramètres de configura-
tion soit opportun.
5 SIGNALISATIONS
5.1 Signalisations
LED SIGNIFICATION
out 1 LED charge 1
si allumée, la charge 1 sera en marche
si clignote:
la modification du premier point de consigne sera en cours
une protection de la charge 1 sera en cours (paramètres
C1 et C2)
out 2 LED charge 2
si allumée, la charge 2 sera en marche
si clignote:
la modification du second point de consigne sera en cours
une protection de la charge 2 sera en cours (paramètres
C7 et C8)
LED alarme
si allumée, une alarme sera en cours
% r.H. LED humidité relative
si allumée, l’unité de mesure de la grandeur visualisée par le
display sera l’humidité relative (paramètre P2)
bar LED bar
si allumée, l’unité de mesure de la grandeur visualisée par le
display sera le bar (paramètre P2)
CODE SIGNIFICATION
Loc le clavier et/ou les points de consigne sont bloqués (para-
mètres r3 et/ou r9); voir le paragraphe 2.4
6 ALARMES
6.1 Alarmes
CODE SIGNIFICATION
AL1 Premier alarme d’humidité/pression
Remèdes:
vérifier l’humidité/pression de l’ambiance
voir les paramètres A1 et A3
Conséquences:
l'appareil continuera à fonctionner régulièrement
AL2 Second alarme d’humidité/pression
Remèdes:
vérifier l’humidité/pression de l’ambiance
voir les paramètres A5 et A7
Conséquences:
l'appareil continuera à fonctionner régulièrement
Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal.
7 DIAGNOSTIQUE INTERNE
7.1 Diagnostique interne
CODE SIGNIFICATION
Pr1 Erreur sonde ambiance
Remèdes:
voir le paramètre P0
vérifier l'intégrité de la sonde
vérifier le raccordement appareil-sonde
vérifier l’humidité/pression de l’ambiance
Conséquences:
l'activité de la charge 1 dépendra du paramètre C6
l'activité de la charge 2 dépendra du paramètre C10
Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal.
8 DONNEES TECHNIQUES
8.1 Données techniques
Boîtier: autoextinguible gris.
Degré de protection de la face avant: IP 65.
Connecteurs (utiliser seulement conducteurs en cuivre):
borniers à vis (alimentation, entrée et sorties), connecteur à 6 pôles
(porte série; sur demande); borniers débrochables à ressort (alimenta-
tion, entrée et sorties) sur demande.
Température ambiante: de 0 à 55 °C (de 32 à 131 °F, 10 ... 90%
d’humidité relative sans condensation).
Alimentation: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (approximatifs); 115 VCA ou
12-24 VCA/CC ou 12 VCA/CC sur demande.
Classe d’isolement: 2.
Buzzer d’alarme: sur demande.
Entrées de mesure: 1 (sonde ambiance) pour transducteurs
0-20/4-20 mA.
Plage de travail: programmable.
Sorties digitales: 2 relais:
relais charge 1: 16 A rés. @ 250 VCA, 5 FLA,
30 LRA (contact inverseur)
relais charge 2: 8 A rés. @ 250 VCA, 2 FLA,
12 LRA (contact inverseur).
Le courant maximum permis sur la charge 1 est de 10 A.
Porte série: porte pour la communication avec le système de supervi-
sion (à travers une interface série, via TTL, avec protocole de communi-
cation MODBUS) ou avec la clé de programmation; sur demande.
ES ESPAÑOL
1 PREPARATIVOS
1.1 Importante
Leer atentamente estas instrucciones antes de la instalación y antes del
uso y seguir todas las advertencias por la instalación y por la conexión
eléctrica; conservar estas instrucciones con el instrumento por consultas
futuras.
1.2 Instalación
En panel, con los estribos a presión en dotación (se vean los dibujos del
párrafo 1.2 de la sección en Francés).
Advertencias por la instalación:
73,0 (2,874) es la profundidad máxima con regletas a tornillo
83,0 (3,267) es la profundidad máxima con regletas extraibles
el espesor del panel no tiene que ser superior a 8,0 mm (0,314 in)
asegurarse que las condiciones de trabajo (temperatura ambiente,
humedad, etc.) estén en los límites indicados en los datos técnicos
no instalar el instrumento cerca de fuentes de calor (resistencias, con-
ductos de aire caliente, etc.), de aparatos con fuerte imanes (grandes
difusores, etc.), de lugares expuestos a la luz solar directa, lluvia, hu-
medad, polvo excesivas, vibraciones mecánicas o temblores
en conformidad con las normas de seguridad, la protección contra
eventuales contactos con las partes eléctricas tiene que ser asegurada
a través de una correcta instalación del instrumento; todas las partes
que aseguran la protección tienen que ser fijadas de modo tal de no
poder ser removidas sin la ayuda de un utensilio.
1.3 Conexión eléctrica
Se vea el dibujo del párrafo 1.3 de la sección en Francés.
Con referencia al esquema eléctrico:
los bornes 4 y 5 están presentes sólo en los modelos con alimentación
230 VCA y 115 VCA; los bornes 6 y 7 están presentes sólo en los
modelos con alimentación 12 VCA/CC y 12-24 VCA/CC
la puerta serial (bajo pedido) es la puerta por la comunicación con el
sistema de supervisión (a través interfaz serial, via TTL, con protocolo
de comunicación MODBUS) o con la llave de programación; la puerta
no tiene que ser utilizada al mismo tiempo por los dos objetivos.
Advertencias por la conexión eléctrica:
no cerrar las regletas utilizando destornilladores eléc. o neumáticos
si el instrumento ha sido llevado por un lugar frío a uno caliente, la
humedad podría condensar al interior; esperar acerca de una hora
antes de alimentarlo
asegurarse que la tensión de alimentación, la frecuencia y la potencia
eléctrica operativa del instrumento correspondan a las de la alim. local
desconectar la alimentación antes de proceder con cualquier tipo de
manutención
no utilices el instrumento como aparato de seguridad
por las reparaciones y por informaciones relativas al instrumento diri-
gir a la red de venta Evco.
2 INTERFAZ DE USUARIO
2.1 Encendido/apagamiento del instrumento
Para encender el instrumento es necesario alimentarlo; para apagarlo
basta cortar la alimentación.
2.2 El display
Si el instrumento es encendido, durante el normal funcionamiento el
display visualizará la cantidad establecida con el parámetro P5:
si P5 = 0, el display visualizará la humedad/presión del ambiente
si P5 = 1, el display visualizará el primer punto de ajuste de trabajo.
2.3 Visualización de la humedad/presión del ambiente
asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en curso
alguno procedimiento
pulse por 2 s: el display visualizará “Pb1
pulse
Para salir del procedimiento:
pulse o no obres por 60 s
pulse o hasta que el display visualiza la cantidad
establecida con el parámetro P5 o no obres por
60 s.
2.4 Bloqueo/desbloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
pulse y por 2 s: el display visualizará “Loc” por 1 s.
Si el teclado es bloqueado, no será permitido:
modificar los puntos de ajuste de trabajo con los procedimientos indi-
cados en los párrafos 4.1 y 4.2 (los puntos de ajuste de trabajo se
pueden programar también a través los parámetros SP1 y SP2).
Esta operación provoca la visualización de la sigla “Loc” por 1 s.
Para desbloquear el teclado:
pulse y por 2 s: el display visualizará “UnL” por 1 s.
2.5 Enmudecimiento del zumbador
asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
pulse una tecla (la primera presión de la tecla no provoca el efecto
asociado).
3 FUNCIONAMIENTO
3.1 Noticias preliminares
El funcionamiento depende principalmente del parámetro CFG.
3.2 Funcionamiento con parámetro CFG = 1 (el primer pun-
to de ajuste de trabajo es independiente y el segundo
es relativo al primer)
Se vea el dibujo del párrafo 3.2 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 1, el segundo punto de ajuste de
trabajo es programable sólo a través el parámetro SP2 (porque es relati-
vo al primer).
Cada carga puede funcionar con acción directa (parámetros r5 y
r10 = 0) o con acción inversa (parámetros r5 y r10 = 1).
En el ejemplo la carga 1 funciona con acción directa y la carga 2 funcio-
na con acción inversa.
3.3 Funcionamiento con parámetro CFG = 2 (dos puntos
de ajuste de trabajo independientes)
Se vea el dibujo del párrafo 3.3 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 2, cada carga puede funcionar
con acción directa (parámetros r5 y r10 = 0) o con acción inversa
(parámetros r5 y r10 = 1).
En el ejemplo la carga 1 funciona con acción directa y la carga 2 funcio-
na con acción inversa.
3.4 Funcionamiento con parámetro CFG = 3 (zona neutra)
Se vea el dibujo del párrafo 3.4 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 3, el segundo punto de ajuste de
trabajo no será disponible y los parámetros SP2, r5, r7, r8, r9 y r10 no
serán significativos.
La carga 1 funciona siempre con acción directa y la carga 2 funciona
siempre con acción inversa.
3.5 Funcionamiento con parámetro CFG = 4 (dos niveles)
Se vea el dibujo del párrafo 3.5 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 4, el segundo punto de ajuste de
trabajo no será disponible y los parámetros SP2, r0, r6, r7, r8, r9 y r10
no serán significativos.
Cada carga puede funcionar con acción directa (parámetro r5 = 0) o
con acción inversa (parámetro r5 = 1); el parámetro r5 establece el fun-
cionamiento por cada carga.
En el ejemplo cada carga funciona con acción directa.
4 PROGRAMACIONES
4.1 Programación del primer punto de ajuste de trabajo
asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en curso
alguno procedimiento
pulse el LED out 1 relampagueará
pulse o dentro de 15 s; se vean también los parámetros r1,
r2 y r3
no obres por 15 s.
Es además posible programar el primer punto de ajuste de trabajo a
través el parámetro SP1.
4.2 Programación del segundo punto de ajuste de trabajo
pulse durante la modificación del primer punto de ajuste de tra-
bajo: el LED out 2 relampagueará
pulse o dentro de 15 s; se vean también los parámetros r7,
r8 y r9
pulse o no obres por 15 s.
Es además posible programar el segundo punto de ajuste de trabajo a
través el parámetro SP2.
Si el parámetro CFG es programado a 1, el segundo punto de ajuste de
trabajo es programable sólo a través el parámetro SP2 (porque es relati-
vo al primer).
Si el parámetro CFG es programado a 3 o 4, el segundo punto de
ajuste de trabajo no será disponible.
4.3 Programación de los parámetros de configuración
Para acceder al procedimiento:
asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
pulse y por 4 s: el display visualizará “PA
pulse
pulse o dentro de 15 s para programar “-19
pulse o no obres por 15 s
pulse y por 4 s: el display visualizará “SP1”.
Para seleccionar un parámetro:
pulse o
Para modificar un parámetro:
pulse
pulse o dentro de 15 s
pulse o no obres por 15 s.
Para salir del procedimiento:
pulse y por 4 s o no obres por 60 s.
Interrumpir la alimentación del instrumento después de la
modificación de los parámetros.
4.4 Restablecimiento del valor de fábrica de los parámetros
de configuración
asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
pulse y por 4 s: el display visualizará “PA
pulse
pulse o dentro de 15 s para programar “743
pulse o no obres por 15 s
pulse y por 4 s: el display visualizará “dEF
pulse
pulse o dentro de 15 s para programar “149
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

Evco S.p.A. • Code 104K512B01EVK512 Régulateur digital d'humidité/pression avec deux sorties pour applications générales version 1.01F FRANÇAIS1

Page 2 - PT • 44/08

EVCO S.p.A. La présente publication est de propriété exclusive Evco laquelle pose la défense absolue de reproduction et divulgation si elle n’est pas

Comments to this Manuals

No comments