Evco EVK412M User Manual

Browse online or download User Manual for Hardware Evco EVK412M. EVCO EVK412M Manual del usuario [fr] [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Evco S.p.A. • Code 104K412M0B04
EVK412J/EVK412M Thermorégulateurs digitaux avec deux sorties pour applications générales version 1.04
F FRANÇAIS
1 PREPARATIFS
1.1 Important
Lire attentivement cette notice avant l’installation et avant l’utilisation et
suivre tous les avertissements pour l’installation et pour le raccordement
électrique; conserver cette notice avec l’appareil pour des consultations
futures.
1.2 Installation
Sur panneau, avec les étriers à ressort fournies par le constructeur; di-
mensions en mm (in).
DIMENS. MINIMUM TYPIQUE MAXIMUM
A 71,0 (2,795) 71,0 (2,795) 71,8 (2,826)
B 29,0 (1,141) 29,0 (1,141) 29,8 (1,173)
Avertissements pour l’installation:
73,0 (2,874) est la profondeur maximum avec borniers à vis
83,0 (3,267) est la profondeur maximum avec borniers débrochables
l’épaisseur du panneau ne doit pas être supérieur à 8,0 mm (0,314 in)
vérifier que les conditions d’emploi (température ambiante, humidité,
etc.) soient entre les limites indiquées dans les données techniques
ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (résistan-
ces, conduits d’air chaud, etc.), d’appareils avec forts magnétos (gros
diffuseurs, etc.), de lieux exposés directement au soleil, pluie, humi-
dité, poussière excessive, vibrations mécaniques ou décharges
conforme aux législations de sécurité, la protection contre d’éventuel-
les contacts avec les parties électriques doit être assurée par un parfait
emboîtage de l’appareil; toutes les parties qui assurent la protection
doivent être fixées de manière à ne pas pouvoir les enlever sans outil.
1.3 Raccordement électrique
En se référant au circuit électrique:
les borniers 4 et 5 sont disponibles seulement dans les modèles avec
alimentation 230 VCA et 115 VCA; les borniers 6 et 7 seulement dans
les modèles avec alimentation 12 VCA/CC et 12-24 VCA/CC
la porte série (sur demande) est la porte pour la communication avec
le système de supervision (à travers une interface série, via TTL, avec
protocole de communication MODBUS) ou avec la clé de program-
mation; la porte ne doit pas être utilisée pour les deux buts en même
temps.
Avertissements pour le raccordement électrique:
ne pas opérer sur les bornes en utilisant des visseuses électriques ou
pneumatiques
si l’appareil a été transporté d’un lieu froid à un chaud, l'humidité
pourrait condenser à l’intérieur; attendre une heure avant de l’alimen-
tation
vérifier que la tension d’alimentation, la fréquence et la puissance élec-
trique opérative de l’appareil correspondent à celles de l’alimentation
locale
couper l'alimentation avant de procéder avec n'importe quel type d'en-
tretien
doter la thermocouple d’une protection capable d’isoler-la contre les
parties métalliques ou utiliser des thermocouples avec isolement
ne pas utiliser l’appareil comme dispositif de sécurité
pour les réparations et en cas de questions sur l’appareil s’adresser au
réseau de vente Evco.
2 INTERFACE DE L’UTILISATEUR
2.1 Mise en marche/arrêt de l’appareil
Pour mettre en marche l’appareil il faut l’alimenter; pour l’arrêter on doit
couper l’alimentation.
2.2 Le display
Si l’appareil est en marche, pendant le fonctionnement normal le display
visualise la grandeur établie avec le paramètre P5:
si P5 = 0, le display visualisera la température de l’ambiance
si P5 = 1, le display visualisera le premier point de consigne.
2.3 Visualisation de la température de l’ambiance
vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne
soit pas en cours
presser pendant 2 s: le display visualisera “Pb1
presser
Pour sortir de la procédure:
presser ou ne pas opérer pendant 60 s
presser ou jusqu’à ce que le display visualise la grandeur
établie avec le paramètre P5 ou ne pas opérer
pendant 60 s.
2.4 Blocage/déblocage du clavier
Pour bloquer le clavier:
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser et pendant 2 s: le display visualisera “Loc” pendant
1 s.
Si le clavier est bloqué, il ne sera pas permis:
modifier les points de consigne avec les procédures indiquées dans les
paragraphes 4.1 et 4.2 (les points de consigne sont programmables
aussi à travers les paramètres SP1 et SP2).
Cette opération provoque la visualisation du sigle “Loc” pendant 1 s.
Pour débloquer le clavier:
presser et pendant 2 s: le display visualisera “UnL” pendant
1 s.
2.5 Mise en silence du buzzer
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser une touche (la première pression de la touche ne provoque
pas l'effet associé).
3 FONCTIONNEMENT
3.1 Notices préliminaires
Le fonctionnement dépend principalement du paramètre CFG.
3.2 Fonctionnement avec paramètre CFG = 1 (le premier
point de consigne est indépendant et le second est
relatif au premier)
Si le paramètre CFG est programmé à 1, le second point de consigne
est programmable seulement à travers le paramètre SP2 (parce-que il
est relatif au premier).
Chaque charge peut fonctionner pour froid (paramètres r5 et r10 = 0)
ou pour chaud (paramètres r5 et r10 = 1).
Dans l’exemple la charge 1 fonctionne pour froid, la charge 2 fonc-
tionne pour chaud et le second point de consigne a une valeur néga-
tive.
3.3 Fonctionnement avec paramètre CFG = 2 (deux points
de consigne indépendants)
Si le paramètre CFG est programmé à 2, chaque charge peut fonction-
ner pour froid (paramètres r5 et r10 = 0) ou pour chaud (paramètres r5
et r10 = 1).
Dans l’exemple la charge 1 fonctionne pour froid et la charge 2 fonc-
tionne pour chaud.
3.4 Fonctionnement avec paramètre CFG = 3 (zone neu-
tre)
Si le paramètre CFG est programmé à 3, le second point de consigne ne
sera pas disponible et les paramètres SP2, r5, r7, r8, r9 et r10 ne seront
pas significatifs.
La charge 1 fonctionne toujours pour froid et la charge 2 fonctionne
toujours pour chaud.
3.5 Fonctionnement avec paramètre CFG = 4 (deux ni-
veaux)
Si le paramètre CFG est programmé à 4, le second point de consigne ne
sera pas disponible et les paramètres SP2, r0, r6, r7, r8, r9 et r10 ne
seront pas significatifs.
Chaque charge peut fonctionner pour froid (paramètre r5 = 0) ou pour
chaud (paramètre r5 = 1); le paramètre r5 établit le fonctionnement
pour chaque charge.
Dans l’exemple chaque charge fonctionne pour froid.
4 PROGRAMMATIONS
4.1 Programmation du premier point de consigne
vérifier que le clavier ne soit pas bloqué et que quelque procédure ne
soit pas en cours
presser la LED out 1 clignotera
presser ou d’ici 15 s; voir aussi les paramètres r1, r2 et r3
ne pas opérer pendant 15 s.
Il est possible en outre de programmer le premier point de consigne à
travers le paramètre SP1.
4.2 Programmation du second point de consigne
presser pendant la modification du premier point de consigne: la
LED out 2 clignotera
presser ou d’ici 15 s; voir aussi les paramètres r7, r8 et r9
presser ou ne pas opérer pendant 15 s.
Il est possible en outre de programmer le second point de consigne à
travers le paramètre SP2.
Si le paramètre CFG est programmé à 1, le second point de consigne
est programmable seulement à travers le paramètre SP2 (parce-que il
est relatif au premier).
Si le paramètre CFG est programmé à 3 ou 4, le second point de consi-
gne ne sera pas disponible.
4.3 Programmation des paramètres de configuration
Pour accéder à la procédure:
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser et pendant 4 s: le display visualisera “PA
presser
presser ou d’ici 15 s pour programmer “-19
presser ou ne pas opérer pendant 15 s
presser et pendant 4 s: le display visualisera “SP1”.
Pour sélectionner un paramètre:
presser ou
Pour modifier un paramètre:
presser
presser ou d’ici 15 s
presser ou ne pas opérer pendant 15 s.
Pour sortir de la procédure:
presser et pendant 4 s ou ne pas opérer pendant 60 s.
Interrompre l’alimentation de l’appareil après la modifica-
tion des paramètres.
4.4 Restauration des valeurs d’usine des paramètres de
configuration
vérifier que quelque procédure ne soit pas en cours
presser et pendant 4 s: le display visualisera “PA
presser
presser ou d’ici 15 s pour programmer “743
presser ou ne pas opérer pendant 15 s
presser et pendant 4 s: le display visualisera “dEF
presser
presser ou d’ici 15 s pour programmer “149
presser ou ne pas opérer pendant 15 s: le display visualisera “dEF
clignotant pendant 4 s, après quoi l'appareil sortira de la
procédure
interrompre l’alimentation de l’appareil.
Vérifier que la valeur d’usine des paramètres de configura-
tion soit opportun, en particulier si les sondes ne sont pas
thermocouples J.
5 SIGNALISATIONS
5.1 Signalisations
LED SIGNIFICATION
out 1 LED charge 1
si allumée, la charge 1 sera en marche
si clignote:
la modification du premier point de consigne sera en cours
une protection de la charge 1 sera en cours (paramètres
C1 et C2)
out 2 LED charge 2
si allumée, la charge 2 sera en marche
si clignote:
la modification du second point de consigne sera en cours
une protection de la charge 2 sera en cours (paramètres
C7 et C8)
LED alarme
si allumée, une alarme sera en cours
°C LED degré Celsius
si allumée, l’unité de mesure des températures sera le degré
Celsius (paramètre P2)
°F LED degré Fahrenheit
si allumée, l’unité de mesure des températures sera le degré
Fahrenheit (paramètre P2)
CODE SIGNIFICATION
Loc le clavier et/ou les points de consigne sont bloqués (para-
mètres r3 et/ou r9); voir le paragraphe 2.4
6 ALARMES
6.1 Alarmes
CODE SIGNIFICATION
AL1 Premier alarme de température
Remèdes:
vérifier la température de l’ambiance
voir les paramètres A1 et A3
Conséquences:
l'appareil continuera à fonctionner régulièrement
AL2 Second alarme de température
Remèdes:
vérifier la température de l’ambiance
voir les paramètres A5 et A7
Conséquences:
l'appareil continuera à fonctionner régulièrement
Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal.
7 DIAGNOSTIQUE INTERNE
7.1 Diagnostique interne
CODE SIGNIFICATION
Pr1 Erreur sonde ambiance
Remèdes:
voir le paramètre P0
vérifier l'intégrité de la sonde
vérifier le raccordement appareil-sonde
vérifier la température de l’ambiance
Conséquences:
l'activité de la charge 1 dépendra du paramètre C6
l'activité de la charge 2 dépendra du paramètre C10
Quand la cause qui a provoqué l'alarme disparaît, l'appareil restaure le
fonctionnement normal.
8 DONNEES TECHNIQUES
8.1 Données techniques
Boîtier: autoextinguible gris.
Degré de protection de la face avant: IP 65.
Connecteurs (utiliser seulement conducteurs en cuivre):
borniers à vis (alimentation, entrée et sorties), connecteur à 6 pôles
(porte série; sur demande); borniers débrochables à ressort (alimenta-
tion, entrée et sorties) sur demande.
Température ambiante: de 0 à 55 °C (de 32 à 131 °F, 10 ... 90%
d’humidité relative sans condensation).
Alimentation: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (approximatifs); 115 VCA ou
12-24 VCA/CC ou 12 VCA/CC sur demande.
Classe d’isolement: 2.
Buzzer d’alarme: sur demande.
Entrées de mesure EVK412J: 1 (sonde ambiance) pour
thermocouples J/K.
Entrées de mesure EVK412M: 1 (sonde ambiance) pour sondes
PTC/NTC, thermocouples J/K, sondes Pt 100, Pt 1000 et Ni 120 2/3 fils,
transducteurs 0-20/4-20 mA et 0-10/2-10 V (entrée de mesure univer.).
Plage de travail: de -50 à 150 °C (-50 à 300 °F) pour sonde PTC,
de -40 à 110 °C (-40 à 230 °F) pour sonde NTC, de -100 à 800 °C
(-140 à 1.450 °F) pour thermocouple J, de -100 à 1.300 °C
(-140 à 1.999 °F) pour thermocouple K, de -200 à 650 °C
(-320 à 1.200 °F) pour sonde Pt 100 2/3 fils, de -200 à 650 °C
(-320 à 1.200 °F) pour sonde Pt 1000 2/3 fils, de -80 à 300 °C
(-110 à 570 °F) pour sonde Ni 120 2/3 fils.
Résolution: 0,1 °C/1 °C/1 °F.
Sorties digitales: 2 relais:
relais charge 1: 16 A rés. @ 250 VCA, 5 FLA,
30 LRA (contact inverseur)
relais charge 2: 8 A rés. @ 250 VCA, 2 FLA,
12 LRA (contact inverseur).
Le courant maximum permis sur la charge 1 est de 10 A.
Porte série: porte pour la communication avec le système de supervi-
sion (à travers une interface série, via TTL, avec protocole de communi-
cation MODBUS) ou avec la clé de programmation; sur demande.
ES ESPAÑOL
1 PREPARATIVOS
1.1 Importante
Leer atentamente estas instrucciones antes de la instalación y antes del
uso y seguir todas las advertencias por la instalación y por la conexión
eléctrica; conservar estas instrucciones con el instrumento por consultas
futuras.
1.2 Instalación
En panel, con los estribos a presión en dotación (se vean los dibujos del
párrafo 1.2 de la sección en Francés).
Advertencias por la instalación:
73,0 (2,874) es la profundidad máxima con regletas a tornillo
83,0 (3,267) es la profundidad máxima con regletas extraibles
el espesor del panel no tiene que ser superior a 8,0 mm (0,314 in)
asegurarse que las condiciones de trabajo (temperatura ambiente,
humedad, etc.) estén en los límites indicados en los datos técnicos
no instalar el instrumento cerca de fuentes de calor (resistencias, con-
ductos de aire caliente, etc.), de aparatos con fuerte imanes (grandes
difusores, etc.), de lugares expuestos a la luz solar directa, lluvia, hu-
medad, polvo excesivas, vibraciones mecánicas o temblores
en conformidad con las normas de seguridad, la protección contra
eventuales contactos con las partes eléctricas tiene que ser asegurada
a través de una correcta instalación del instrumento; todas las partes
que aseguran la protección tienen que ser fijadas de modo tal de no
poder ser removidas sin la ayuda de un utensilio.
1.3 Conexión eléctrica
Se vea el dibujo del párrafo 1.3 de la sección en Francés.
Con referencia al esquema eléctrico:
los bornes 4 y 5 están presentes sólo en los modelos con alimentación
230 VCA y 115 VCA; los bornes 6 y 7 están presentes sólo en los
modelos con alimentación 12 VCA/CC y 12-24 VCA/CC
la puerta serial (bajo pedido) es la puerta por la comunicación con el
sistema de supervisión (a través interfaz serial, via TTL, con protocolo
de comunicación MODBUS) o con la llave de programación; la puerta
no tiene que ser utilizada al mismo tiempo por los dos objetivos.
Advertencias por la conexión eléctrica:
no cerrar las regletas utilizando destornilladores eléc. o neumáticos
si el instrumento ha sido llevado por un lugar frío a uno caliente, la
humedad podría condensar al interior; esperar acerca de una hora
antes de alimentarlo
asegurarse que la tensión de alimentación, la frecuencia y la potencia
eléctrica operativa del instrumento correspondan a las de la alim. local
desconectar la alim. antes de proceder con cualquier tipo de manutenc.
dotar el termopar de una protección capaz de aislarlo contra eventua-
les contactos con las partes metálicas o utilizar un termopar aislado
no utilices el instrumento como aparato de seguridad
por las reparaciones y por informaciones relativas al instrumento diri-
gir a la red de venta Evco.
2 INTERFAZ DE USUARIO
2.1 Encendido/apagamiento del instrumento
Para encender el instrumento es necesario alimentarlo; para apagarlo
basta cortar la alimentación.
2.2 El display
Si el instrumento es encendido, durante el normal funcionamiento el
display visualizará la cantidad establecida con el parámetro P5:
si P5 = 0, el display visualizará la temperatura del ambiente
si P5 = 1, el display visualizará el primer punto de ajuste de trabajo.
2.3 Visualización de la temperatura del ambiente
asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en curso
alguno procedimiento
pulse por 2 s: el display visualizará “Pb1
pulse
Para salir del procedimiento:
pulse o no obres por 60 s
pulse o hasta que el display visualiza la cantidad
establecida con el parám. P5 o no obres por 60 s.
2.4 Bloqueo/desbloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
pulse y por 2 s: el display visualizará “Loc” por 1 s.
Si el teclado es bloqueado, no será permitido:
modificar los puntos de ajuste de trabajo con los procedimientos indi-
cados en los párrafos 4.1 y 4.2 (los puntos de ajuste de trabajo se
pueden programar también a través los parámetros SP1 y SP2).
Esta operación provoca la visualización de la sigla “Loc” por 1 s.
Para desbloquear el teclado:
pulse y por 2 s: el display visualizará “UnL” por 1 s.
2.5 Enmudecimiento del zumbador
asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
pulse una tecla (la primera presión de la tecla no provoca el efecto
asociado).
3 FUNCIONAMIENTO
3.1 Noticias preliminares
El funcionamiento depende principalmente del parámetro CFG.
3.2 Funcionamiento con parámetro CFG = 1 (el primer pun-
to de ajuste de trabajo es independiente y el segundo
es relativo al primer)
Se vea el dibujo del párrafo 3.2 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 1, el segundo punto de ajuste de
trabajo es programable sólo a través el parámetro SP2 (porque es relati-
vo al primer).
Cada carga puede funcionar para frío (parámetros r5 y r10 = 0) o para
calor (parámetros r5 y r10 = 1).
En el ejemplo la carga 1 funciona para frío y la carga 2 func. para calor.
3.3 Funcionamiento con parámetro CFG = 2 (dos puntos
de ajuste de trabajo independientes)
Se vea el dibujo del párrafo 3.3 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 2, cada carga puede funcionar
para frío (parámetros r5 y r10 = 0) o para calor (parámetros r5 y r10 = 1).
En el ejemplo la carga 1 funciona para frío y la carga 2 func. para calor.
3.4 Funcionamiento con parámetro CFG = 3 (zona neutra)
Se vea el dibujo del párrafo 3.4 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 3, el segundo punto de ajuste de
trabajo no será disponible y los parámetros SP2, r5, r7, r8, r9 y r10 no
serán significativos.
La carga 1 funciona siempre para frío y la carga 2 funciona siempre para
calor.
3.5 Funcionamiento con parámetro CFG = 4 (dos niveles)
Se vea el dibujo del párrafo 3.5 de la sección en Francés.
Si el parámetro CFG es programado a 4, el segundo punto de ajuste de
trabajo no será disponible y los parámetros SP2, r0, r6, r7, r8, r9 y r10
no serán significativos.
Cada carga puede funcionar para frío (parámetro r5 = 0) o para calor
(parámetro r5 = 1); el parámetro r5 establece el funcionamiento por
cada carga.
En el ejemplo cada carga funciona para frío.
4 PROGRAMACIONES
4.1 Programación del primer punto de ajuste de trabajo
asegurarse que el teclado no sea bloqueado y que no esté en curso
alguno procedimiento
pulse el LED out 1 relampagueará
pulse o dentro de 15 s; se vean también los parámetros r1,
r2 y r3
no obres por 15 s.
Es además posible programar el primer punto de ajuste de trabajo a
través el parámetro SP1.
4.2 Programación del segundo punto de ajuste de trabajo
pulse durante la modificación del primer punto de ajuste de tra-
bajo: el LED out 2 relampagueará
pulse o dentro de 15 s; se vean también los parámetros r7,
r8 y r9
pulse o no obres por 15 s.
Es además posible programar el segundo punto de ajuste de trabajo a
través el parámetro SP2.
Si el parámetro CFG es programado a 1, el segundo punto de ajuste de
trabajo es programable sólo a través el parámetro SP2 (porque es relati-
vo al primer).
Si el parámetro CFG es programado a 3 o 4, el segundo punto de
ajuste de trabajo no será disponible.
4.3 Programación de los parámetros de configuración
Para acceder al procedimiento:
asegurarse que no esté en curso alguno procedimiento
pulse y por 4 s: el display visualizará “PA
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1

Evco S.p.A. • Code 104K412M0B04EVK412J/EVK412M Thermorégulateurs digitaux avec deux sorties pour applications générales version 1.04F FRANÇAIS1 PREPAR

Page 2 - PT • 45/10

EVCO S.p.A. La présente publication est de propriété exclusive Evco laquelle pose la défense absolue de reproduction et divulgation si elle n’est pas

Related models: EVK412J

Comments to this Manuals

No comments